Localiser Votre Site Web

Si vous souhaitez traduire votre site Web dans une autre langue, vous pouvez utiliser Beyond Compare pour gérer la traduction.

Le programme est fourni avec un définition prédéfinie de règles associées aux fichiers *.htm et *.html.  vous pouvez créer une nouvelle définition de règles pour mieux gérer les comparaisons des pages traduites par rapport aux pages originales :

  1. Sélectionnez Options dans le menu Outils et allez à la page des Règles.
  2. Cliquez sur Nouvelle et acceptez Visualiseur de Fichier comme gestionnaire.  La boîte de dialogue des Règles de Comparaison apparaîtra.
  3. Entrez "Traductions HTML" dans le champ Nom, et *.htm;*.html dans le champ Associée avec.
  4. Allez à l'onglet Importance et autorisez toutes les options pour les espaces blancs.
  5. Dans la section Chaînes de caractère littérales, cliquez sur Nouvelle, en entrez "<" dans le champ Commençant par et ">" dans le champ Finissant par.  Cliquez sur OK.
  6. Autorisez également l'option Tout autre texte n'est pas important.

Avec cette définition de règles, le texte traduit sera considéré comme "non important" et sera coloré en bleu, tandis que tout changement dans les étiquettes (tags) sera considéré comme important et coloré en rouge.  Ceci rend facile l'apparence des modifications accidentelles dans les étiquettes (tags).

Le traducteur peut utiliser Beyond Compare comme un éditeur de texte pour la traduction, en travaillant avec les deux langues côte-à-côte.  Et plus tard, lorsque les changements seront effectués sur le site, le traducteur pourra utiliser Beyond Compare pour identifier ce qui a été changé, en combinant les changements structurels dans la copie localisée,  et y ajouter un nouveau texte.